Background of the Study
Algorithmic translation systems, powered by advanced NLP models, have transformed cross-linguistic communication by automating the translation process. In Nigeria, where Nigerian English has developed distinct characteristics influenced by indigenous languages, algorithmic translation plays a dual role: facilitating communication and influencing language standardization (Adejumo, 2023). These systems convert texts between Nigerian English and other languages, often reinforcing standard linguistic norms. However, the algorithmic processes sometimes oversimplify or misrepresent local idioms, cultural expressions, and non-standard forms (Okoro, 2024). Historical documents and contemporary digital texts reveal that Nigerian English continues to evolve through contact with indigenous languages and globalization. As algorithmic translation becomes more prevalent, it can affect language standardization by promoting certain linguistic forms over others (Chinwe, 2025). This study investigates how algorithmic translation influences the standardization of Nigerian English, evaluating its accuracy and the potential biases introduced by automated systems.
Statement of the Problem
Although algorithmic translation systems are widely used in Nigeria, their effect on language standardization in Nigerian English remains underexplored. Existing models may favor standardized forms, potentially marginalizing local variations and non-standard expressions (Adejumo, 2023). This phenomenon raises concerns about cultural homogenization and the loss of linguistic diversity (Okoro, 2024). The lack of systematic evaluation of these effects hinders the development of balanced language policies and educational materials that respect linguistic innovation.
Objectives of the Study
Research Questions
Significance of the Study
This study is significant as it examines the role of algorithmic translation in shaping Nigerian English, providing insights into the balance between standardization and linguistic diversity. Its findings will inform developers, educators, and policymakers, ensuring that translation tools respect local language variations while promoting effective communication.
Scope and Limitations of the Study
The study focuses on algorithmic translation’s impact on Nigerian English standardization and does not extend to other language pairs or non-automated translation methods.
Definitions of Terms
Background of the Study
Social media has transformed communication, enabling new forms of interaction that shape linguisti...
Chapter One: Introduction
1.1 Background of the Study
Magazines, as a subset of print media, hold a unique place in the landsca...
ABSTRACT: Assessing the benefits of early childhood entrepreneurship...
Background of the Study:
Comprehensive fiscal reforms in Nigeria have been introduced with the aim of revitalizing the econ...
ABSTRACT
This topic is the role of and management with particular reference to the ministry of finance,...
Background of the Study
E-learning has emerged as a transformative approach in higher education, offering flexibility, acc...
Background of the Study
Agricultural loan processing is a critical component of rural banking, ensuring t...
ABSTRACT
Soft frequency reuse (SFR) techniques have been deployed to address the problem of interference experienced by users in cellular...
ABSTRACT: Exploring the role of early childhood education in climate change ada...
ABSTRACT
The aim of the study is to determine the knowledge, attitude and practices of nurses regarding infection preven...